Call for Articles for a thematic issue

Call for Articles for a thematic issue

 Lullabies: Historic and Cultural Circulations, Transmission of the Intimate

Textes et Contextes (vol. 18.1, 2023)

Guest Editors: Élise Petit, Anne Cayuela

 

This issue of Textes et Contextes (vol. 18.1) aims to bring together contributions from musicologists, historians, anthropologists, ethnologists and ethnomusicologists, sociologists, specialists of literature, linguists, and therapists. The purpose of the issue is to question what lullabies reveal about the histories, movements, and transmission of the intimate in different cultures and peoples, from a transhistorical and transdisciplinary perspective. What do lullabies teach us about the sometimes partial or fragmentary history of circulations and migrations? What is the importance of these repertoires in the oral transmission of the history of peoples? Is there a “cathartic” function of lullabies dealing with traumatic episodes? What are the extra-musical stakes for the performer, often female?

 Proposals for articles should fall within one of the following areas:

 

A.   Circulations and cultural transfers

 This area will favor communications that deal with cultural transfers of all periods or that trace the evolution of the repertoire of lullabies within a given population over time.

 As the example of the origin of the Spanish word for lullaby shows – “Nana, nanita”, beginning the song, derives from “nám, nám, nám” signifying “sleep, sleep, sleep” in Arabic. The repertoire of lullabies is rich in information on the circulation of populations over the centuries, in this example the migration of nomadic populations from the East to the West, the Arab domination followed by the expulsion of the Moriscos in 1609 in the Hispanic sphere, and the forced uprooting of populations reduced to slavery. All of these are found in the aesthetic evolution of lullabies from different geographical spheres. Some musical styles related to the lullaby, such as the nana of the flamenco, show a musical syncretism that calls for a targeted analysis.

 B.   The transmission of the intimate, gender and lullabies

 Throughout the centuries, many lullabies have been used to transmit traumatic memories linked to conflicts or persecutions of a political, racial, or religious nature: the famous "Cossack lullaby" collected in the 19th century, the Yiddish or Sephardic lullabies[1] commemorating pogroms or the exile of Jewish populations, the gypsy lullabies evoking the fate of marginalized populations, the lullabies composed in concentration camps or those of Atahualpa Yupanqui, imprisoned under the regime of Juan Perón, are some examples. Beyond the memorial and testimonial aspect of this repertoire, which addresses a political, religious, or cultural community, its challenge and interest also lays in what it says about individual destinies. The study of these repertoires also questions the initiatory aspect of songs whose violent text or unexpected character contrast strikingly with their musical aesthetic[2].

 The transmission of the intimate is also that of the interpreter, most often female; if the first objective of the lullaby remains to help a child sleep, some collected lullabies evoke the child itself as a burden, and a number of them attack an absent father, sometimes virulently. Thus, the lullaby is a form of release that allows for the expression of an unease which again contradicts the aesthetic of the musical genre. Would the issues of appeasement apply primarily to the mother herself? Doesn't the lullaby of oral tradition finally offer a new space of freedom for the creative interpreter, who sings for a child whom she assumes does not understand the meaning of her recriminations?

 The question of genders that intersect in the lullaby also calls into question the "art song" lullabies, destined to be performed in the context of a concert or outside of any functional framework, which have often been the work of male composers, whereas the interpreter is most often female, and often addresses a boy. Does the performative dimension of the lullaby intended for the concert constitute a form of "staging of the intimate", or does it make it impossible for this very reason? Does the gender of the composer affect the lyrics, and to what extent? Is there a noticeable difference in lyrics, whether the child addressed is a girl or a boy? Is there a body of lullabies intended to be sung by men?

 Proposals for papers, in French, English or Spanish, should include an abstract of approximately 800 words and a proposed outline of the paper. A short biographical sketch and a recent publication should be included with the proposal.

 All documents should be sent to Élise Petit (elise.petit@univ-grenoble-alpes.fr) and Anne Cayuela (anne.cayuela@univ-grenoble-alpes.fr) before May 6th, 2022.

 Successful applicants will be notified in late May 2022. Papers (between 30.000 and 40.000 characters) will be due by October 7th 2022.



[1] Sami Sadak, « Transculturalité et identité musicale dans les répertoires judéo-espagnols », Cahiers d’ethnomusicologie, 2007, Vol. 20, p. 229-242.

[2] Mukaddas Mijit, « Elley Balam : Une berceuse ouïghoure sur scène », Cahiers d’ethnomusicologie, 2018, Vol. 31, p. 241-248.

 

 

Brief indicative bibliography

 ARLÉO Andy et DELALANDE Julie (dir.), Cultures enfantines. Universalité et diversité, Rennes, PUR, 2010.

 ALTMANN DE LITVAN Marina (dir.), La berceuse : Jeux d’amour et de magie, Ramonville-Saint-Agne, Érès, 2001.

 BRĂILOIU Constantin, Esquisse d’une méthode de folklore musical, Paris, Fischbacher, 1932.

 BRIDGES Christine, « La primera manifestación de la poesía femenina: la canción de cuna », Letras femeninas, 25(1-2), 1999, p. 107-114.

 BUSTARRET Anne, L’oreille tendre : Pour une première éducation auditive, Paris, éd. ouvrières, 1988.

 CHIAVONE López Verónica, La canción de cuna como experiencia musical fundante de la identidad de un sujeto. Tesis de licenciatura. San Salvador, Universidad del Salvador, 2008.

 COHEN Esther, « El rol de la mujer judia en la transmission de la cultura sefardi, siglos XVI-XVII », in Judit Targarona Borrâs & Angel Sâenz-Badillos (dir.), Jewish Studies at the Turn of the 20th Century, vol. II, Leiden, Brill, 1999, p. 491-497.

 COHEN Judith, « Evolving Roles of Women in Judeo-Spanish Song », in Michel Abitbol, Galit Hasan-Rokem & Yom-Tov Assis (dir.), Hispano-Jewish Civilization after 1492, Jerusalem, Misgav Yerushalayim, 1997, p. 81-100.

 GARCÍA LORCA, Federico, Les berceuses, trad. fr. Line Amselem, Allia, 2009.

 HOLLINGER Roland, Vers une biomusicologie : L’enfant et la musique, de la berceuse au rock, Hem, Éd. Gabri Andre, 1995.

 IDOYAGA MOLINA Anatilde, « Del arrorró a la calidez del sueño: las canciones de cuna y el mestizaje cultural en el área de Cuyo », Huellas, 6, 2008, p. 155-163.

 KRAMER Aaron (éd.), The Last Lullaby: Poetry from the Holocaust, Syracuse, Syracuse University Press, 1998.

 LABUSSIÈRE Annie, « Bercer en chantant : geste universel ? Un parcours analytique du plan de l’expression », in Jean-Luc Leroy (dir.), Actualité des universaux musicaux (Colloque Les Universaux, Aix-en Provence, octobre 2010), Paris, Édition des archives contemporaines, 2013, p. 199-207.

 MANERO LOZANO David, « Dark lullabies, A series of relics of children’s folk tradition conveyed by the indianos », in La voz de la memoria, nuevas aproximaciones al estudio de la literatura popular de tradición infantil, Homenaje a Pedro Cerrillo, coord. por César Sánchez Ortiz, Arantxa Sanz Tejeda, 2019, UCLM.

 MARTÍN-ORTEGA Elisa, AUGUST-ZAREBSKA Agnieszka, « Poesía infantil sefardí: de la tradición oral a las canciones de cuna contemporáneas », Ocnos, Revista de Estudios sobre Lectura, 16 (2), 2017, p. 50-59.

 MASERA Mariana, « Las nanas: ¿una canción femenina?  », Disparidades. Revista De Antropología, 49 (1), 1994, p. 199-219.

 STERLING A., « The Language of Lullabies », Young Children, 60(5), 2000, p. 30-36.

 TEJERO ROBLEDO Eduardo, « La canción de cuna y su función de catarsis en la mujer », Didáctica. Lengua Y Literatura, vol. 14, 2002, p. 211-232.

 TROCHIMCZYK Maja, « Mater Dolorosa and Maternal Love in Górecki’s Music », Polish Music Journal, [En ligne], vol. 6, n° 2, 2003.

 

Guest Editors

  • Élise Petit, Maîtresse de Conférences UGA en Histoire de la Musique des XXe et XXIe siècles, Directrice du Département de Musicologie de l'UGA, Laboratoire LUHCIE
  • Anne Cayuela, Professeure des Universités UGA, Laboratoire ILCEA4, Directrice du CERHIS (Centre d'études et de recherches hispaniques de l'UGA)
Online user: 2 Privacy
Loading...